法语表达心情好的句子(法语心情语录)
Je compte si peu pour l'univers, mais pour moi, je suis tout. 对于宇宙,我微不足道;可是对于我自己,我就是一切。 下面就来看下今天小编给大家带来的法语表达心情好的句子(开心的法语怎么写) 此外,文章还提供了更多相关的文章如
| Notre enfance a été achevée au moment où on a appris que la mort serait fatale. 我们的童年是在我们明白自己必将死去的那一天结束的。
| Je compte si peu pour l'univers, mais pour moi, je suis tout. 对于宇宙,我微不足道;可是对于我自己,我就是一切。
| Il n'existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle. 没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。
| Entre l'espérance et la réalité, il existe toujours une distance qui n'est ni longue ni courte. 期望与现实之间总是有着那么一段不长不短的距离。
| 8Le mariage est comme une place assiégée ; ceux qui sont dehors veulent y entrer et ceux qui sont dedans veulent en sortir. 婚姻象围城,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。
| Parfois, ce qu'on n'arrive pas à laisser tomber n'est pas une personne, mais des moments 有什么我们苦苦不肯放下的是一个人,而是一段时光。
| Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?想你的时候,你会不会也刚好正在想我
| Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent. 最真实的幸福是铭记当下。
| C'est la vie! 这就是
| On arrive toujours à trouver du temps pour faire ce qu'on aime要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。
| C'est d'abord l'amour qui te fait oublier l'heure首爱情使你忘记时间, 然后是时间让你忘记爱情。
| Ceux qui ne s'étaient jamais dit au revoir, se sont déjà dispersés aux extrémités du monde. 那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。
| Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant. 外面的世界很精彩,外面的世界很无奈。
开心的法语怎么写
| C'est vraiment génial.
| Je n'ai jamais été aussi content.
| Jouer de la guitare me rend heureux.
| Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son.
| pas de nouvelles,bonne nouvelle.
| Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
| Quoi quil se soit pass, le meilleur reste toujours venir. (英文原版是plet sans amnsie partielle. 没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。
| Une hirondelle ne fait pas le printemps.
| La vérité sort de la bouche des enfants.
| Trop gratter cuit, trop parler nuit.
| A quelque chose malheur est bon.
| Qui ne risque rien n’a rien.
| Il vaut mieux s’adresser à Dieu qu’à ses saints.
| Il faut battre le fer tant qu’il est chaud.
| Tt ou tard, le crime reoit son salaire.
| Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre.
| Qui vole un uf, vole un buf.
| Aimercenestpasseregar;ensembledanslamemedirece;爱不是相互凝望,而是朝夕相处。
| L’union fait la force.
| La pelle se moque du fourgon.
| Qui a bu boira.
| Loin des yeux, loin du cur.
| Les paroles s’envolent, les écrits restent.
| Après la pluie, le beau temps.
| La caque sent toujour le hareng.
| Tout ce qui brille n’est pas or.
| Une fois n’est pas coutume.
| On ne fait pas d’omelettes sans casser des ufs.
| Qui se fait brebis, le loup le mange.
| Il ne faut jurer de rien.
| Le mieux est l’ennemi du bien.
| prendre le temps comme il vient.
| 一个人值不值得你穷极一生去对他好,不是看他心情好时对你能有多好,而是看他心情不好的时候对你能有多好。
| 一个人愿意为你和所有异性保持距离,这就足够了。
| Le vrai bonheur serait de se souvenir du prsent.最真实的幸福是铭记当下。
| Chacun son got.
| Un bienfait n’est jamais perdu.
| 一旦你被伤害,你害怕再去爱人,因为你总是认为所有人最终都会伤害你。
| Qui se ressemble s’assemble.
| Brebis comptées, le loup les mange.
| Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.
| Au long aller, petit fardeau pèse.
| Tel père, tel fils.
| Manger son blé en herbe.
| Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
| Vouloir oublier quelquun, cest y penser. 想要拼命忘却,本身就是一种铭记。
| L’homme propose, Dieu dispose.
| Il vaut mieux tenir que courir.
| Bien faire et laisser dire.
| Situattendsdtreunang;naimerasjamais.;如果你一直等待自己成为天使再去爱,你将永远与爱失;
| C’est l’air qui fait la chanson.
| On ne saurait faire boire un ne qui n’a pas soif.
| Jamais deux sans trois.
| Qui veut voyager loin ménage sa monture.
| Vivre selon ses moyens.
| Qui vivra verra.
| Erreur n’est pas compte.
| En avril ne te découvre pas d’un fil, en mai, fait ce qu’il te plat.
| Les grands esprits se rencontrent.
| -Le ciel est blanc aujourdhui.
| Dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es.
| ?il pour il,dent pour dent.
| Ce quon a eu est rien, cest ce quon na pas qui compte. 拥有的一文不值,得不到的堪比千金。
| C’est une tempête dans un verre d’eau.
| Il n’y a que le premier pas qui cote.
| Qui sème le vent récolte la tempête.
| Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.
| L’appétit vient en mangeant.
| Le temps c’est de l’argent.
| Tel matre, tel valet.
| Les murs ont des oreilles.
| Couper l’arbre pour avoir le fruit.
| 一开始,用友情开始了我们的关系,瞒着所有人,我曾悄无声息的喜欢过你,好久好久,友情之上,爱情未满。
| plus on se dépêche, moins on réussit.
| A bon chat bon rat.
| Brebis qui bêle perd sa goulée.
| Le vin est tiré, il faut le boire.
| Quoiquilsesoitpass,l;无论过去发生什么,最好的永远尚未到来;
| Ce qui est fait est fait.
这是一滴水在海里